« Vuelvo al Congreso de Call Center & CRM en Córdoba, Argentina | Inicio | Cambio de fechas para la Certificación de CRM en Argentina »

08/07/2008

TrackBack

URL del Trackback para esta entrada:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c5a4153ef00e553d3b6268833

Más abajo hay una lista de los enlaces de los blogs que hacen referencia a ¿Que idioma usamos en la Internet?:

Comentarios

Fuente Puedes seguir esta conversación suscribiéndote a la fuente de comentarios de esta entrada.

Jesus Hoyos

Dos tipos de comunicación, la formal y la informal... Si, estoy de acuerdo, y lo importante que la empresas sepan cuando usar los diferentes tipos de comunicación según el conocimiento analítico y transaccional del cliente.

Manuel Domínguez

Es un tema interesante este que planteas Jesus. En mi opinión podemos ver dos tipos de comunicación, la formal y la informal.

En la formal, he visto que las empresas se enfocan en un mercado en particular y se comunican con un discurso uniforme y bastante enfocado, incluso a veces vemos empresas que le hablan a Argentina y a México por ejemplo en un mismo idioma, pero con un lenguaje diferente, términos y palabras distintos, "regionalizados", según usos y costumbres e idiosincracia de cada país.

En el tipo informal y debido en muchos casos a la globalización de los términos, utilizamos "mezclas diferentes" para expresarnos de la manera en que "hablan" y "entienden todos". Por ejemplo partner, business, e-commerce, Site, forecast, (palabras que se me ocurren ahora) se formulan mayormente en inglés que en español de manera general y en muchos países, pudiendo utilizar en su lugar socio, negocios, comercio electrónico, sitio web, prónostico, etc.

También puede ser que en ámbitos como facebook, twitter, linkedin, plaxo, msn, no analizamos a quién está dirigido el mensaje con la profundidad que lo hacemos en la manera formal y pensando en ese momento en quién queremos que vea ese mensaje lo expresamos de una u otra manera, en uno u otro idioma y en uno y otro lenguaje, o en una mezcla de todos. Por ejemplo "Mi FORECAST de VENTAS" o el "PIPELINE de cada VENDEDOR".

Verifica el comentario

Vista previa del comentario

Esto sólo es una vista previa. El comentario aún no se ha publicado.

Ocupado...
El comentario no se ha podido publicar. Tipo de error:
Se ha publicado el comentario. Publicar otro comentario

Las letras y números que has introducido no coinciden con los de la imagen. Por favor, inténtalo de nuevo.

Como paso final antes de publicar el comentario, introduce las letras y números que se ven en la imagen de abajo. Esto es necesario para impedir comentarios de programas automáticos.

¿No puedes leer bien esta imagen? Ver una alternativa.

Ocupado...

Publicar un comentario

Translate this blog

  • Para meus leitores Brasileiros e de outros países de língua portuguesa, utilizem este link para para traduzir este blog utilizando a ferramenta de tradução Google. A tradução não fica perfeita e parte do conteúdo pode se perder, porem podemos assim oferecer a mensagem principal deste blog e nossos artigos em sua lingua.
  • The translation is not perfect and some of the content can be lost in translation, but at least provides the main message of this blog in other languages.

Suscríbase

Buscar en el Blog y en mi Red

Buscar En Google


CRM Certification Latin American 2009 Tour

Comunidades


  • Grupo en Facebook

Twitter Updates

    follow me on Twitter

    Creative Commons

    • Clicky Web Analytics
    Blog powered by TypePad
    Miembro desde 12/2006

    ...